บัญญัติภาษาปัจจุบัน: การแปลใหม่และเข้าใจง่ายของพระคัมภีร์
โปรดให้คำแปลภาษาไทยสำหรับประโยคเหล่านี้โดยเก็บแท็ก html:Bíblia Linguagem Atual, ที่เรียกว่า NTLH, เป็นการแปลพระคัมภีร์เป็นภาษาโปรตุเกสในรูปแบบที่เข้าใจและใช้ภาษาที่เข้าใกล้กับผู้คนที่ใช้ภาษาง่ายๆ ในบราซิล การแปลนี้มีโครงสร้างไวยากรณ์และภาษาที่ใกล้เคียงกับภาษาที่ใช้โดยคนที่เรียนรู้ง่ายขึ้นในบราซิล NTLH เหมาะสำหรับผู้ที่ไม่เคยมีการสัมผัสกับการอ่านพระคัมภีร์แบบคลาสสิกเนื่องจากภาษาที่ใช้ง่ายและพูดคุยกันได้ ดังนั้น มันกลายเป็นเครื่องมือในการเผยแพร่คริสต์เพราะข้อความที่ชัดเจนและเข้าใจง่ายโดยไม่เน้นภาษาคลาสสิกที่มักจะนำทางการแปลเหล่านี้ อย่างไรก็ตาม รุ่นใหม่นี้ไม่ใช้ภาษาสแลงหรือภาษาภูมิภาคซึ่งป้องกันการสูญเสียสไตล์พระคัมภีร์
หลักการแปลที่ถูกนำมาใช้ในการแก้ไขนี้เหมือนกับหลักการที่นำมาแนะนำในการแปลเป็น Linguagem de Hoje การแปลของ João Ferreira de Almeida และการแปลที่ดีอื่นๆ ในภาษาโปรตุเกสปฏิบัติตามหลักการแปลที่เหมือนกันในเรื่องความเข้าใจตรงตามรูปแบบที่เป็นทางการ ในทางกลับกัน NTLH ได้รับการแนะนำตามหลักการแปลที่เป็นฟังก์ชันหรือความเข้าใจตรงตามรูปแบบที่เป็นทางการ
แอปพลิเคชัน Bíblia Linguagem Atual มีคุณสมบัติต่อไปนี้: การเน้นบทความ, ตัวชี้วัดการอ่าน, เสียงอ่านบทความ, ธีมมืด, บันทึก, และ Harpa Cristã.